金型同一部品なのはNo.68の★0.46±0.01ですよね?私もデータ拝見して疑問に思っていましたが、CTの接点GAPに直結する寸法ですので的繁體中文翻譯

金型同一部品なのはNo.68の★0.46±0.01ですよね?私もデータ

金型同一部品なのはNo.68の★0.46±0.01ですよね?私もデータ拝見して疑問に思っていましたが、CTの接点GAPに直結する寸法ですので、検定データがプラスOUTしている限りはそれをOKとすることは出来ません。「断面で測定したことによる誤差」=「故不應相差0.02~0.03」との認識があるのであれば、「否」のまま提出するのではなく、きちんと断面をとって=エポキシで固めて断面をとって、確かな寸法データを提示してください。No.46は直接測定出来ないので★にはしていませんが、No.68の寸法同様に非常に重要な寸法です。
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
這是★0.46±模具中的相同部分葉68號0.01?<br>我也想知道,以我看到的數據,而是因為它是直接關係到CT的觸點間隙,尺寸<br>只要試驗數據是加OUT將不能夠做到這一點就OK了。<br><br>如果有認識到“錯誤,由於在部分測定”=“晚期非應相區別0.02-0.03”,<br>而不是提交遺跡“否”,橫截面截取=包封環氧樹脂整齊橫服用,<br>請顯示出一定大小的數據。<br><br>46號不必★所以不能直接測量,但68號的大小,以及非常重要的方面。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
模具的同一部分是 68 號★ 0.46±0.01,對嗎?<br>我也想知道,因為資料是直接連接到CT觸點GAP的尺寸,<br>只要測試資料為正 OUT,則無法確定。<br><br>如果"在橫截面上測量的錯誤"= "如果可以識別為"已故的不相差 0.02 到 0.03",則<br>而不是提交"否",採取適當的橫截面 - 用環氧樹脂硬化,並採取橫截面,<br>請提供可靠的尺寸資料。<br><br>No.46 不能直接測量,因此★,但尺寸與第 68 號尺寸相同。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
模具同部分品是No.68的★0.46±0.01吧?<br>我也拜讀了數據想疑問,不過,因為是直接連接CT的接觸點GAP的尺寸,<br>只要檢定數據有正OUT就不能作為OK。<br>“根據斷面量測的誤差”=“故不應相差0.02~0.03”,有這樣的認識的話,<br>不是直接提交,而是認真的截面=用環氧堅固的斷面,<br>請出示準確的尺寸數據。<br>因為No.46不能直接量測★沒做,不過,是與No.68的尺寸同樣非常重要的尺寸。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: