……あれ? [HF]、なんだかいつもと違うね。 ...Hm? [HF], something's different than usual.
ふふ、よく気付いたわね。少し化粧品を変えてみたのよ。 Fufu, you noticed. I changed up my cosmetics a bit.
そうなんだ。どうりで綺麗に見えるはずだ。 I see. It's no wonder you look so beautiful.
ありがとう。……それで、具体的にどの辺りがいつもと違った? Thanks... So, what exactly do you find different?
ええっと……なんだかその、きらきらしてる……よね? Hmm... It's like you're sparkling... I guess?
……なんで自信なさげなのよ。それに、ちょっと漠然とし過ぎじゃないかしら。ちゃんと見てる? ...Be more confident. You're being so vague, too. Are you looking properly?
ちゃんとって言われてもな……。化粧しなくても[HF]は綺麗だし。 Properly... You're beautiful even without makeup, [HF].
……お化粧の練習をしているメイドに向かって掛ける言葉じゃないわね。 ...You shouldn't say that kind of thing to a maid that's practicing putting on makeup.
ああ、ごめん。そういうつもりじゃないんだ。 Ah, sorry. I didn't mean it like that.
それなら、さっきの質問をもう一回するわね。どの辺りがいつもと違ったかしら? Then, I'll ask once again. What exactly do you find different?
うぅん……えっと、やっぱり、く、唇かな? Umm... Ah, well, your l-lips?
そうよ、正解。口紅、ランクを上げてみたのよ。 Yes, correct. I tried using a better lipstick.
……ふう。正解で良かったよ。 ...Phew. I'm glad I was right.
次があったら、アタシが言う前に気付きなさいよね、ご主人様。 Next time, try to realize before I tell you, Master.