ระบบวิทยาภาษาอังกฤษไทยและอินโดนีเซีย<br>ต่างจากกัน ทั้งสามภาษานี้ด้วย<br>ใช้ระบบออร์โธกราฟฟิคที่แตกต่างกัน อังกฤษและอินโดนีเซีย<br>ใช้ตัวอักษรโรมัน แต่มีระบบการสะกดที่แตกต่างกัน<br>(ชาวอินโดนีเซียใช้ระบบการสะกดภาษาดัตช์ด้วย<br>การเปลี่ยนแปลงหลายอย่าง) ในทางกลับกันภาษาไทยมีสคริปต์ของตัวเอง<br>ซึ่งเรียกอีกอย่างว่าตัวอักษรไทย สองคนนี้<br>ปัจจัยมีส่วนสําคัญต่อความคล้ายคลึงกันหลายประการและ<br>ความแตกต่างของการปรับตัวทางสรีรวิทยาระหว่างภาษาอังกฤษ<br>คํากู้ยืมในภาษาไทยและในประเทศอินโดนีเซีย
正在翻譯中..
